Op zoek naar vertalen vertalen?

vertalen vertalen
 
vertalen in / naar / uit / van Genootschap Onze Taal Onze Taal.
Zowel vertalen in het Nederlands als vertalen naar het Nederlands is mogelijk. Het werkwoord vertalen kan met verschillende voorzetsels worden gecombineerd. Als alleen de brontaal bijvoorbeeld het Frans wordt genoemd, is uit het standaardvoorzetsel: Ze vertaalde de tekst uit het Frans.
Vertalingen, tekstcorrecties en taaladvies Webred Taal Doc.
Links naar taaladvies. Vertalen en lokaliseren. Een professionele vertaler is iemand die uw verhaal niet gewoon maar omzet van taal x naar taal y, maar die de tekst probeert te doorgronden en die zich tijdens het vertalen op uw doelpubliek richt.
vertalen Vertaling Nederlands-Engels.
van NL van EN van DE van FR van ES naar NL naar EN naar DE naar FR naar ES Vertaal. Naar andere talen: vertalen DE vertalen ES vertalen FR. Definities op Encyclo.nl: vertalen 7x. Vertalingen vertalen NLEN. vertaalde verl.tijd heeft vertaald volt.deelw.
Vertalen van een pagina en een standaard artikel Procurios.
Vertalen van de pagina. Vertalen van de artikelen op de pagina. Op de pagina zie je de vertaalstatus van de pagina en rechts van elk artikel zie je de vertaalstatus per artikel een vlaggetje geeft aan in welke taal er reeds vertaald is.
Uw partner in vertaaldiensten DaVinci Vertalingen.
Een van de belangrijkste aspecten van een vertaling is misschien wel de beoogde doelgroep. Zo moet een commerciële website heel anders worden benaderd dan een medische bijsluiter, en is de stijl van een notarieel contract anders dan die van een technisch bestek.
vertalen Vertaling naar Frans voorbeelden Nederlands Reverso Context.
7 voorbeelden met overeenstemmingen. kunnen vertalen 72. laten vertalen 70. Hetzelfde geldt voor eventueel moeilijk te vertalen termen. De même, il peut être utile de leur signaler des termes éventuellement difficiles à traduire." Hierdoor steeg het aantal te vertalen bladzijden aanzienlijk.
EP Vertalingen Vertalingen van handleidingen, technische documenten, websites, webshops, etc.
De mooie woorden en uitdrukkingen in de ene taal blijken in de andere taal soms gewoon niet te bestaan, en dan moet ik daar een oplossing voor zoeken. Professioneel vertalen is immers niet vertalen wat er staat, maar wat er bedoeld wordt.
16 Duitse woorden die niet te vertalen zijn.
16 Duitse woorden die niet te vertalen zijn. Door Martinique in Talen 3 minuten. Een tijdje geleden ben ik naar het Duitstalige deel van Zwitserland verhuisd en sindsdien probeer ik Duits te leren, wat nogal een project is. De grammatica is natuurlijk, eh, een uitdaging en daarnaast zijn er behoorlijk wat Duitse woorden die gewoon geen echte Nederlandse vertaling hebben.
Zo gebruik je je smartphone om te vertalen Multimedia iHLN HLN.
Probeer dan een vertaalservice zoals de One Hour Translation. Je uploadt de documenten die je wil vertalen op de website en één van hun 15.000 professionele vertalers zal je zo snel mogelijk van een betrouwbare vertaling voorzien. Je kan zelfs aangeven wat voor document je wil vertalen en dan krijg je een vertaler die expert is binnen het opgegeven domein.
Vertaalbureau X-L-Ent Vertalen Vertaling.
Er wordt steeds gezorgd voor een perfect resultaat tegen een gunstige kostprijs. Er wordt reeds gedurende het ganse bestaan met professionele vertalers native speakers gewerkt. We staan tevens in voor beëdigde en gelegaliseerde vertalingen voor zo goed als alle talencombinaties.
Realia vertalen Wikipedia.
Bij het vertalen naar bijvoorbeeld het Frans of Engels van de naam van een juridische instantie zoals De" Raad van State" ligt een combinatie van strategie 2 en 4 het meest voor de hand: Le Conseil d État néerlandais, à peu près l équivalent de notre Conseil constitutionnel et notre Conseil dÉtat combinés, respectievelijk The Council of State, the senior advisory board to the Crown.

Contacteer ons